Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  003

Sexta resurgebant orientis cornua lunae, et pendebat adhuc belli fortuna, diuque inter utrumque volat dubiis victoria pennis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cornua
cornu: Flügel, Horn
diuque
diu: lange, lange Zeit
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lunae
luna: Mond
orientis
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pendebat
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, EN: feather, wing
diuque
que: und
resurgebant
resurgere: wieder aufstehen, wiederauferstehen
Sexta
sex: sechs
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
volat
volare: fliegen, eilen
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum