Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  229

Nam modo, qui nunc sum, videor, modo flector in anguem, armenti modo dux vires in cornua sumo, cornua, dum potui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.975 am 03.12.2014
In einem Moment erscheine ich, wie ich jetzt bin, dann verwandle ich mich in eine Schlange, und dann werde ich zu einem Stier mit mächtigen Hörnern - zumindest konnte ich das früher.

Analyse der Wortformen

anguem
anguis: Schlange, serpent
armenti
armentum: Großvieh, Rind
cornua
cornu: Flügel, Horn
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flector
flectere: biegen, beugen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sumo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum