Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  179

Si quis infamen mihi nunc iuuencum dedat iratae, lacerare ferro et frangere enitar modo multum amati cornua monstri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.w am 03.11.2015
Wenn mir jetzt jemand diesen berüchtigten jungen Stier in meinem Zorn überreichen würde, würde ich versuchen, die Hörner dieses Ungeheuers, das ich einst so sehr geliebt habe, zu zerreißen und abzubrechen.

von emir974 am 03.08.2017
Wenn mir jemand nun den berüchtigten jungen Stier in Wut übergibt, würde ich streben, mit Eisen zu zerfetzen und die Hörner des vielgeliebten Ungeheuers zu zerbrechen.

Analyse der Wortformen

amati
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
amatus: geliebt, beliebt, wert, lieb
cornua
cornu: Horn, Geweih, Hauer, Flügel (einer Armee), Flanke, Ende, Spitze, Punkt, Auswuchs, Trinkhorn, Trompete, Blasinstrument
dedat
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
enitar
eniti: sich anstrengen, sich bemühen, gebären, hervorbringen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferro
ferrum: Eisen, Schwert, Waffe, Werkzeug (aus Eisen)
frangere
frangere: brechen, zerbrechen, zerschlagen, schwächen, entmutigen, überwältigen
iratae
irare: zornig sein, wütend werden, sich ärgern, entrüstet sein
irasci: zürnen, erzürnen, in Zorn geraten, sich entrüsten
iratus: wütend, zornig, erzürnt, verärgert, entrüstet
iuuencum
iuvencus: junger Stier, Jungstier, Ochse
lacerare
lacerare: zerreißen, zerfleischen, verwunden, beschädigen, zugrunde richten, vergeuden
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
modo
modo: gerade, eben, soeben, neulich, kürzlich, nur, bloß, auf eine gewisse Weise, gewissermaßen, nur, wenn nur, vorausgesetzt dass
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
monstri
monstrum: Ungeheuer, Monstrum, Wunderzeichen, Vorzeichen, Scheusal, Abscheulichkeit
multum
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
quis
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quire: können, imstande sein
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum