Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (5)  ›  227

Vis tamen illa mali postquam consumpserat omnem materiam derantque gravi nova pabula morbo, ipse suos artus lacerans divellere morsu coepit et infelix minuendo corpus alebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alebat
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
artus
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
coepit
coepere: anfangen, beginnen
consumpserat
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
corpus
corpus: Körper, Leib
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
divellere
divellere: entfremden, losreißen, zerreißen
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacerans
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
minuendo
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
morsu
mordere: beißen
morsus: Biss
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
pabula
pabulum: Futter, Gras
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum