Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  320

Sed iam consumpserat omnem materiam ficti, dilataque tempora taedae institerant, unusque dies restabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von romy939 am 29.11.2018
Sie hatte keine Ausreden mehr, der aufgeschobene Hochzeitstag rückte schnell näher, und nur noch ein Tag blieb übrig.

von pauline.x am 02.07.2016
Doch schon hatte sie/er das gesamte Material der Fiktion verbraucht, und die verzögerte Zeit der Hochzeitsfackel drängte nahe, und nur ein Tag blieb übrig.

Analyse der Wortformen

consumpserat
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dilataque
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
que: und
dilatare: erweitern, vergrößern
ficti
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
institerant
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
insistere: stehen, innehalten
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
restabat
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sed
sed: sondern, aber
taedae
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
unusque
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum