Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  322

Sed multum interest utrum ad consumptam materiam an ad subactam accedas: crescit in dies, et inventuris inventa non obstant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon979 am 26.06.2024
Es besteht ein großer Unterschied, ob man ein erschöpftes Thema oder eines, das gut entwickelt ist, in Angriff nimmt: Es wächst täglich weiter, und frühere Erkenntnisse stehen neuen Entdeckungen nicht im Weg.

von til.u am 11.02.2017
Es ist von großer Bedeutung, ob man erschöpftes oder bearbeitetes Material betritt: Es wächst Tag für Tag, und Entdeckungen behindern nicht diejenigen, die noch entdecken werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consumptam
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
an
an: etwa, ob, oder
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
subactam
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
accedas
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
inventuris
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obstant
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum