Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  225

Credidit et verso dominus pede pressit harenam elususque abiit: illi sua reddita forma est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.9829 am 13.02.2015
Der Meister fiel darauf herein und wandte sich ab, seinen Fuß in den Sand pressend, während er, getäuscht, davonging: Der andere kehrte zu seiner ursprünglichen Gestalt zurück.

von florentine.902 am 04.12.2015
Der Herr glaubte und mit gewendetem Fuß den Sand betrat, getäuscht davonging: Ihm wurde seine ursprüngliche Gestalt zurückgegeben.

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
Credidit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
elususque
susque: EN: up and
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
harenam
harena: Sandkörner, Sand
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pede
pes: Fuß, Schritt
pressit
premere: drücken, bedrängen, drängen
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verso
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum