Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  122

Ipse pede inposito caput exitiabile pressit atque ita sume mei spolium, nonacria, iuris, dixit et in partem veniat mea gloria tecum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
exitiabile
exitiabilis: verderblich, EN: destructive, deadly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inposito
inponere: auferlegen, aufzwingen
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
mei
meere: urinieren
meus: mein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pede
pes: Fuß, Schritt
pressit
premere: drücken, bedrängen, drängen
spolium
spolium: Beute, Gewinn, Raub
sume
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
veniat
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum