Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  222

Ait: haec neptunus habebat; qui prece non spreta, quamvis modo visa sequenti esset ero, formamque novat vultumque virilem induit et cultus piscem capientibus aptos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marc.d am 14.06.2021
Er/sie sagt: Dies hatte Neptun; der, obwohl die Bitte nicht verschmäht, nachdem er/sie gerade eben von Eros verfolgt worden war, sowohl die Gestalt verändert als auch ein männliches Antlitz und Kleidung, die für Fischfänger geeignet ist, anlegt.

von felicitas.c am 14.01.2015
Er sagt: Neptun gewährte diese Wünsche; die Bitte annehmend, obwohl er gerade von dem verfolgenden Eros gesehen worden war, verändert er ihre Gestalt, gibt ihr ein männliches Aussehen und kleidet sie in Kleidung, die Fischern angemessen ist.

Analyse der Wortformen

Ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
aptos
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
capientibus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cultus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
ero
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
erus: Hausherr, Herr
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
formamque
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
que: und
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
induit
induere: anziehen, anlegen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
neptunus
neptunus: Neptun, Neptun
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novat
novare: erneuern
piscem
piscis: Fisch
prece
prex: Bitte, Gebet
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sequenti
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
spreta
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
virilem
virilis: männlich, virile
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
vultumque
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum