Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  208

Attonitae dryades damno nemorumque suoque, omnes germanae, cererem cum vestibus atris maerentes adeunt poenamque erysicthonis orant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.859 am 06.01.2020
Die erschütterten Dryadinnen, erschrocken über die Schäden an ihren Hainen und an sich selbst, alle Schwestern, in schwarzer Kleidung trauernd, nahen Ceres und flehen um die Bestrafung des Erysichthon.

von hailey.u am 12.09.2014
Die Baumnymphen, erschüttert von der Zerstörung ihrer Wälder und dem ihnen zugefügten Schaden, gingen als Schwestern zu Ceres, in schwarzer Kleidung trauernd, und beschworen sie, Erysichthon zu bestrafen.

Analyse der Wortformen

adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
atris
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
attonitae
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, fascinated
cererem
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damno
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
damnare: verurteilen
dryades
dryas: EN: Dryad
germanae
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germana: leibliche Schwester, own sister
maerentes
maerere: trauern
maerens: traurig
nemorumque
nemus: Hain, Wald
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
poenamque
poena: Strafe, Buße
que: und
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
suoque
que: und
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
vestibus
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum