Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  205

Obstipuere omnes, aliquisque ex omnibus audet deterrere nefas saevamque inhibere bipennem: aspicit hunc mentis que piae cape praemia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana825 am 08.04.2014
Alle waren erschüttert, und jemand aus ihrer Mitte wagt es, das Verbrechen zu verhindern und die grausame Doppelaxt zu stoppen: Er blickt auf diesen und empfängt die Belohnung eines frommen Sinnes.

von carolina8833 am 13.04.2016
Alle waren schockiert, und einer unter ihnen wagte es, das böse Vorhaben zu verhindern und die grausame Axt zu stoppen: Er blickte ihn an und sprach: Empfange deinen Lohn für deine rechtschaffene Absicht.

Analyse der Wortformen

aliquisque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
aspicit
aspicere: ansehen, anblicken
audet
audere: wagen
bipennem
bipennis: Doppelaxt, zweiflügelig
cape
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
deterrere
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inhibere
inhibere: zurückhalten
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
Obstipuere
obstipescere: erstarren, erstaunt sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
piae
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
que
que: und
saevamque
que: und
saevus: wild, tobend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum