Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  159

Quas parthaoniae tandem latonia clade exsatiata domus praeter gorgenque nurumque nobilis alcmenae natis in corpore pennis adlevat et longas per bracchia porrigit alas corneaque ora facit versasque per aera mittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.9949 am 12.09.2021
Diana, endlich gesättigt von der Zerstörung des Hauses des Parthaon, verschonte nur Gorge und die Schwiegertochter des Alkmene, verwandelte die übrigen, indem sie ihre Körper mit Federn bedeckte, lange Flügel von ihren Armen erstreckte, ihre Münder zu Schnäbeln verhärtete und sie durch die Luft fliegen ließ.

von johanna867 am 06.11.2014
Welche aus dem Parthaonischen Haus, Latonia, endlich gesättigt von der Zerstörung, außer Gorge und der Schwiegertochter des edlen Alcmena, hebt sie mit Federn, die auf ihrem Körper gewachsen sind, empor und streckt lange Flügel ducrh ihre Arme und macht ihre Münder hart und sendet sie verwandelt durch die Luft.

Analyse der Wortformen

Quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
exsatiata
exsatiare: EN: satisfy, satiate
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
natis
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
corpore
corpus: Körper, Leib
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, wing
adlevat
adlevare: EN: lift/raise/heap/pile up, exalt, smooth off, make smooth
et
et: und, auch, und auch
longas
longus: lang, langwierig
per
per: durch, hindurch, aus
bracchia
bracchium: Arm
porrigit
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
alas
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
per
per: durch, hindurch, aus
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum