Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  150

Dixit dextraque aversa trementi funereum torrem medios coniecit in ignes: aut dedit aut visus gemitus est ipse dedisse stipes, ut invitis conreptus ab ignibus arsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.p am 06.11.2015
Mit zitternder Hand abgewandt, warfen sie die Fackel mitten in die Flammen. Als sie Feuer fing, stöhnte der brennende Holzklotz oder schien zu stöhnen, während er von den widerwilligen Flammen verzehrt wurde.

von fillipp.q am 21.04.2017
Er/sie sprach und mit zitternder rechter Hand wandte sich ab, den Trauerspan in die mittleren Flammen werfend: entweder gab er oder schien selbst Seufzer gegeben zu haben, der Klotz, als würde er von unwilligen Flammen ergriffen brennen.

Analyse der Wortformen

Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dextraque
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
que: und
aversa
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
trementi
tremere: zittern
funereum
funereus: EN: funereal
torrem
torris: EN: firebrand
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
coniecit
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
gemitus
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dedisse
dare: geben
stipes
stipare: dicht zusammendrängen
stipes: Pfahl, Pfosten
stips: Geldbeitrag
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
conreptus
conrepere: EN: creep, crawl
conreptus: EN: short
conripere: EN: seize/grasp/snatch up, lay hold of
ab
ab: von, durch, mit
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
arsit
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum