Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  142

Ergo inpune feret vivusque et victor et ipso successu tumidus regnum calydonis habebit, vos cinis exiguus gelidaeque iacebitis umbrae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gelidaeque
gelida: kaltes Wasser, EN: ice cold water
gelidus: eiskalt, EN: ice cold, icy
cinis
cinis: Asche, Brandstätte
gelidaeque
equus: Pferd, Gespann
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
exiguus
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
feret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iacebitis
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
successu
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
successus: Erfolg, das Heranrücken, das Anrücken, EN: approach, advance uphill, outcome, success
tumidus
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended
victor
victor: Sieger
umbrae
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
vivusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum