Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  135

Saepe metu sceleris pallebant ora futuri, saepe suum fervens oculis dabat ira ruborem, et modo nescio quid similis crudele minanti vultus erat, modo quem misereri credere posses; cumque ferus lacrimas animi siccaverat ardor, inveniebantur lacrimae tamen, utque carina, quam ventus ventoque rapit contrarius aestus, vim geminam sentit paretque incerta duobus, thestias haud aliter dubiis affectibus errat inque vices ponit positamque resuscitat iram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
affectibus
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
carina
carina: Kiel, Rumpf, Hülle, Nussschale
carinare: EN: curse, abuse, revile, blame, EN: turn into/shape like a ship/hull
carinus: nußbaumfarbig, EN: nut-brown (fashionable color in women's dress)
geminam
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
contrarius
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crudele
crudele: grausam, EN: cruelly, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dabat
dare: geben
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
duobus
duo: zwei, beide
errat
errare: irren, umherschweifen
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fervens
fervens: EN: red hot, boiling hot
fervere: sieden
ferus
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inveniebantur
invenire: erfinden, entdecken, finden
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minanti
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
misereri
miserere: Mitleid fühlen, EN: pity, feel pity, EN: pity, feel pity, EN: it distresses/grieves me
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
oculis
oculus: Auge
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pallebant
pallere: bleich sein, blass aussehen
paretque
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
posses
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
resuscitat
resuscitare: wieder erregen
ruborem
rubor: Röte, EN: redness, blush
Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
siccaverat
siccare: trocknen, austrocknen
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ventus
venire: kommen
ventus: Wind
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum