Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  133

Protulit hunc genetrix taedasque et fragmina poni imperat et positis inimicos admovet ignes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.w am 28.06.2018
Die Mutter brachte diesen hervor und befiehlt, Fackeln und Fragmente zu platzieren und legt feindliche Feuer an die platzierten Dinge.

Analyse der Wortformen

admovet
admovere: nähern, hinbewegen
genetrix
genetrix: Mutter, Erzeugerin, ancestress
et
et: und, auch, und auch
fragmina
fragmen: EN: fragment, piece broken off
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
poni
ponere: setzen, legen, stellen
Protulit
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
taedasque
que: und
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum