Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  132

Ille diu fuerat penetralibus abditus imis servatusque tuos, iuvenis, servaverat annos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang869 am 16.11.2021
Jener war lange verborgen in den tiefsten Kammern und, bewahrt, hatte er deine Jahre bewahrt, o Jüngling.

von muhammad.z am 24.06.2018
Es war lange tief in den innersten Kammern verborgen gewesen, und indem es sicher verwahrt blieb, junger Mann, hatte es dich all diese Jahre am Leben erhalten.

Analyse der Wortformen

abditus
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditus: geheim, secret, out of the way, remote, secluded
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imis
imus: unterster, niedrigster
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
penetralibus
penetrale: EN: inner part of a place
penetralis: innerlich
servaverat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tuos
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum