Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  124

Illi laetitiae est cum munere muneris auctor; invidere alii, totoque erat agmine murmur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.9982 am 29.02.2024
Für ihn/sie ist der Geber des Geschenks mit dem Geschenk eine Freude; andere waren neidisch, und durch die ganze Reihe hallte ein Gemurmel.

von marlo.m am 07.12.2019
Das Geschenk und sein Geber erfüllten sie mit Freude, während andere neidisch blickten und ein Gemurmel durch die Menge lief.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invidere
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
laetitiae
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
murmur
murmur: Murmeln
totoque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum