Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (10)  ›  473

Ipsi quoque ad syllabarum distinctiones et coniunctionum ac praepositionum proprietates descenderunt et invidere grammaticis, invidere geometris; quidquid in illorum artibus supervacuum erat transtulere in suam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
geometris
geometres: Methematiker, Landmesser, EN: geometer
coniunctionum
coniunctio: Verbindung
grammaticis
grammatica: EN: grammar
grammatice: EN: with strict observance of grammatical rules, grammatically, EN: grammar
grammaticus: grammatisch, EN: grammatical, of grammar, EN: grammarian
descenderunt
descendere: herabsteigen
distinctiones
distinctio: Unterscheidung, EN: distinction
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidere
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
Ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praepositionum
praepositio: Voranstellung, EN: prefixing (word)
proprietates
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
suam
suere: nähen, sticken, stechen
supervacuum
supervacuus: nichtig, EN: superfluous, redundant, more than needed
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syllabarum
syllaba: Silbe, EN: syllable
transtulere
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum