Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  112

Ipsa suis licet hunc latonia protegat armis, invita tamen hunc perimet mea dextra diana.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina929 am 05.08.2016
Mag Latonia diesen auch mit ihren eigenen Waffen schützen, meine rechte Hand wird ihn töten, wider den Willen Dianas.

von stella.d am 09.11.2018
Selbst wenn Diana ihn mit all ihren Waffen beschützt, werde ich ihn gleichwohl niederstrecken, ob sie es will oder nicht.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
dextra
dextra: rechte Hand
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
diana
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic: hier, dieser, diese, dieses
invita
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
invitare: einladen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ligare: binden
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
perimet
perimere: ganz wegnehmen
protegat
protegere: beschützen
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum