Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  112

Ipsa suis licet hunc latonia protegat armis, invita tamen hunc perimet mea dextra diana.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.d am 09.11.2018
Selbst wenn Diana ihn mit all ihren Waffen beschützt, werde ich ihn gleichwohl niederstrecken, ob sie es will oder nicht.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
diana
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
invita
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
Ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
perimet
perimere: ganz wegnehmen
protegat
protegere: beschützen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum