Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  108

Persequitur telamon studioque incautus eundi pronus ab arborea cecidit radice retentus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl909 am 01.03.2014
Telamon, in seinem eifrigen Verfolgen unvorsichtig voranstürmend, stolperte über eine Baumwurzel und stürzte.

von enno.g am 02.07.2021
Telamon verfolgt sein Ziel, unvorsichtig in seinem Eifer vorwärts geneigt, und fällt, von einer Baumwurzel festgehalten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arborea
arboreus: vom Baume, of tree(s)
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
eundi
ire: laufen, gehen, schreiten
incautus
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
Persequitur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
pronus
pronus: vorwärts geneigt
radice
radix: Wurzel
retentus
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
studioque
que: und
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum