Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  001

Iam nitidum retegente diem noctisque fugante tempora lucifero cadit eurus, et umida surgunt nubila: dant placidi cursum redeuntibus austri aeacidis cephaloque; quibus feliciter acti ante exspectatum portus tenuere petitos.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.s am 01.07.2016
Nun, da Luzifer den hellen Tag enthüllt und die Zeiten der Nacht vertreibt, fällt Eurus, und feuchte Wolken steigen auf: Die sanften Austri geben den zurückkehrenden Aeacides und Cephalus Geleit; durch diese Dinge erfolgreich geleitet, erreichten sie die ersehnten Häfen vor der erwarteten (Zeit).

von nelly.i am 12.12.2016
Als der Morgenstern den strahlenden Tag enthüllte und die Nacht vertrieb, legte sich der Ostwind und feuchte Wolken stiegen auf: Sanfte Südwinde geleiteten die Nachkommen des Aiakos und Kephalos auf ihrer Rückreise; mit ihrer Hilfe erreichten sie früher als erwartet sicher den ersehnten Hafen.

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
actum: Tat, Handlung, Akt, Geschäft, Küste, Ufer, öffentliche Urkunde
ante
ante: vorher, zuvor, früher, vorn, vorne, voraus, vor, vorwärts, gegenüber
antis: Reihe (von Reben, Pflanzen), Zeile
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
austri
auster: Südwind, Süden
austrum: Südwind
cadit
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
cephaloque
que: und, auch, sogar
cephalo: Cephalus, eine Fischart (Meeräsche)
cursum
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
dant
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eurus
eurus: Ostwind, Südostwind
exspectatum
exspectare: warten, erwarten, entgegensehen, vorhersehen
feliciter
feliciter: glücklich, glücklicherweise, erfolgreich, günstig, zum Glück
fugante
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben, verjagen, verbannen, verscheuchen
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
lucifero
lucifer: lichtbringend, Licht tragend, erleuchtend, Lucifer, Morgenstern (Venus), Abendstern
nitidum
nitidus: glänzend, hell, blank, poliert, gepflegt, reinlich, nett, wohlgenährt
noctisque
que: und, auch, sogar
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
nubila
nubilum: Gewölk, Wolke, Trübsal, Dunkelheit
nubilus: wolkig, bewölkt, trübe, finster, düster
petitos
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
placidi
placidus: ruhig, friedlich, sanft, still, gelassen, mild, eben, glatt
portus
portus: Hafen, Zufluchtsort, Asyl
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
redeuntibus
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
retegente
retegere: aufdecken, enthüllen, aufdecken, entblößen, abdecken
surgunt
surgere: aufstehen, sich erheben, erstehen, sich zeigen, emporsteigen, wachsen, entstehen
tempora
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
tenuere
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
tenuare: dünn machen, verdünnen, schwächen, verringern, schmälern, abschwächen, verfeinern
umida
umidus: feucht, nass, feuchtigkeitsspendend, benetzt, wasserhaltig
umidum: Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum