Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  098

Tandem vipereis ephyren pirenida pennis contigit: hic aevo veteres mortalia primo corpora vulgarunt pluvialibus edita fungis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
contigit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
edita
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
fungis
fungus: Pilz, EN: fungus
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
mortalia
mortalis: sterblich
pennis
penna: Feder, Flugfeder, Schreibfeder, EN: feather, wing
pluvialibus
pluvialis: Regen bringend, EN: rain bringing, rainy
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vipereis
vipereus: schlangenartig, EN: of a viper/snake
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vulgarunt
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum