Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  079

Viderat ex alto tanti miracula monstri liber et admonitus, iuvenes nutricibus annos posse suis reddi, capit hoc a colchide munus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat976 am 12.10.2016
Von oben hatte er die Wunder dieser unglaublichen Verwandlung beobachtet, und nachdem er erfahren hatte, dass Jugend Pflegekräften zurückgegeben werden könne, begehrte er dieses Geschenk von Medea.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
admonitus
admonere: erinnern, ermahnen
admonitus: EN: advice, recommendation
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
capit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
miracula
miracula: EN: marvelously ugly woman
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
monstri
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nutricibus
nutrix: Ernährerin, Amme
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Viderat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum