Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  076

His et mille aliis postquam sine nomine rebus propositum instruxit mortali barbara maius, arenti ramo iampridem mitis olivae omnia confudit summisque inmiscuit ima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arenti
arens: trocken, EN: dry parched, waterless
arere: dürr sein, trocken sein
barbara
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
confudit
confundere: zusammengießen, vemischen
et
et: und, auch, und auch
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iampridem
jampridem: EN: long ago/since
inmiscuit
immiscere: einmischen
ima
imus: unterster, niedrigster
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mitis
mitis: sanft, mild
mortali
mortalis: sterblich
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
olivae
oliva: Olive, Ölbaum, EN: olive
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
summisque
que: und
ramo
ramus: Ast, Zweig
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
summisque
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum