Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  060

Homines volucresque ferasque solverat alta quies, nullo cum murmure saepes, inmotaeque silent frondes, silet umidus aer, sidera sola micant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel822 am 27.10.2022
Tiefe Stille hatte Menschen und Vögel und Tiere gelöst, die Hecken ohne Rauschen, und die unbewegten Blätter schweigen, die feuchte Luft schweigt, nur die Sterne funkeln.

von elise.d am 23.09.2019
Eine tiefe Stille hatte sich über Menschen, Vögel und wilde Tiere gesenkt; die Hecken waren völlig reglos, die Blätter hingen bewegungslos, die feuchte Luft war still, und nur die Sterne funkelten am Himmel.

Analyse der Wortformen

aer
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
alta
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
alta: nähren, aufziehen, hegen, unterstützen, erhöhen, hoch, tief, erhaben, bedeutend
altare: Altar, Opferaltar, Hochaltar, Heiligtum, erhöhen, erheben, verherrlichen
altum: hohe See, Meerestiefe, Tiefe, Höhe, hohe Stelle
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
ferasque
fera: wildes Tier, Bestie, Raubtier
que: und, auch, sogar
ferus: wild, ungezähmt, unbändig, grausam, roh, ungestüm, wildes Tier, Raubtier
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
frondes
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite, Fassade
frondere: sich belauben, Blätter treiben, grün sein, grünen
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
micant
micare: schimmern, glänzen, funkeln, blinken, zucken, zittern
murmure
murmur: Murmeln, Gemurmel, Rauschen, Knurren, Geraune, Gesumme
nullo
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
quies
quies: Ruhe, Rast, Erholung, Friede, Stille, Schlaf, Untätigkeit
quire: können, imstande sein
saepes
saepes: Hecke, Zaun, Umzäunung, Gehege, Schutzwehr
saeps: Hecke, Zaun, Einfriedung, Umzäunung
sidera
sidus: Stern, Gestirn, Sternbild, Himmelskörper, Witterung, Klima
silent
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
silet
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
sola
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solverat
solvere: lösen, losbinden, befreien, auflösen, bezahlen, erfüllen, entrichten, ablegen (Schiff)
umidus
umidus: feucht, nass, feuchtigkeitsspendend, benetzt, wasserhaltig
volucresque
que: und, auch, sogar
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum