Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  060

Homines volucresque ferasque solverat alta quies, nullo cum murmure saepes, inmotaeque silent frondes, silet umidus aer, sidera sola micant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel822 am 27.10.2022
Tiefe Stille hatte Menschen und Vögel und Tiere gelöst, die Hecken ohne Rauschen, und die unbewegten Blätter schweigen, die feuchte Luft schweigt, nur die Sterne funkeln.

von elise.d am 23.09.2019
Eine tiefe Stille hatte sich über Menschen, Vögel und wilde Tiere gesenkt; die Hecken waren völlig reglos, die Blätter hingen bewegungslos, die feuchte Luft war still, und nur die Sterne funkelten am Himmel.

Analyse der Wortformen

Homines
homo: Mann, Mensch, Person
volucresque
que: und
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
ferasque
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
que: und
solverat
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
murmure
murmur: Murmeln
saepes
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
saeps: EN: hedge
silent
silere: schweigen, ruhig sein
frondes
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
silet
silere: schweigen, ruhig sein
umidus
umidus: feucht, humid
aer
aer: Luft, Nebel
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
micant
micare: zucken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum