Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (1)  ›  031

Ibat ad antiquas hecates perseidos aras, quas nemus umbrosum secretaque silva tegebat, et iam fortis erat, pulsusque recesserat ardor, cum videt aesoniden exstinctaque flamma reluxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antiquas
antiquare: EN: reject (bill)
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstinctaque
exstinguere: auslöschen, vernichten
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
perseidos
idos: Aussehen, EN: form
Ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
perseidos
perses: Perser
pulsusque
puls: dicker Brei, Brei, EN: meal, porridge, mush (used in sacrifice and given to sacred chickens)
secretaque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recesserat
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
reluxit
relucere: zurückleuchten
relucescere: hell werden
secretaque
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
silva
silva: Wald
tegebat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
umbrosum
umbrosus: schattig, beschattet, EN: shady, shadowy
pulsusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum