Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  230

Labitur, et parvae fugiunt cum sanguine vires, dumque aliquid spectare potest, me spectat et in me infelicem animam nostroque exhalat in ore; sed vultu meliore mori secura videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.c am 12.08.2017
Sie gleitet dahin, und kleine Kräfte entfliehen mit dem Blut, und während sie noch etwas zu sehen vermag, blickt sie mich an und haucht die unglückliche Seele in mein Gesicht; doch mit besserer Miene scheint sie sicher zu sterben.

von lotta9957 am 13.09.2018
Sie verblasst, ihre Kraft schwindet mit ihrem Blut, und während sie noch irgendetwas sehen kann, hält sie ihren Blick auf mich gerichtet und haucht ihren letzten Atemzug gegen mein Gesicht; aber sie scheint friedlich, mit einer heiteren Miene sterbend.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
exhalat
exhalare: ausdünsten
fugiunt
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infelicem
infelicare: EN: make unhappy
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
Labitur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nostroque
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parvae
parvus: klein, gering
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
dumque
que: und
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
secura
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sed
sed: sondern, aber
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum