Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (5)  ›  224

Dicens fronde levem rursus strepitum faciente caduca sum ratus esse feram telumque volatile misi: procris erat medioque tenens in pectore vulnus ei mihi conclamat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caduca
caducum: EN: property without/that cannot be taken by an heir
caducus: fallend, fallend, verhänglich, EN: escheatable, (property) that heir/legatee does/can not take (goes to state), EN: ready to fall
conclamat
conclamare: aufschreien
Dicens
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciente
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feram
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
levem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
medioque
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
misi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pectore
pectus: Brust, Herz
telumque
que: und
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
strepitum
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
telumque
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
volatile
volatilis: geflügelt, EN: equipped to fly, flying fleeing, fleeting transient
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum