Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  216

Aura recordor enim, venias cantare solebam, meque iuves intresque sinus, gratissima, nostros, utque facis, relevare velis, quibus urimur, aestus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.x am 15.08.2014
Denn ich erinnere mich, o Brise, ich pflegte zu singen, dass du kommen würdest, und dass du mir helfen und in unsere Herzen eintreten würdest, du Willkommenste, und dass du, wie du es tust, die Hitze lindern möchtest, von der wir verbrannt werden.

von niclas.g am 01.04.2015
Ich erinnere mich, wie ich dir einst sang, sanfte Brise, und dich bat, zu mir zu kommen, uns zu umhüllen, willkommener Freund, und wie du immer tust, die brennende Hitze zu lindern, die uns quält.

Analyse der Wortformen

aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
Aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
cantare
cantare: singen
enim
enim: nämlich, denn
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz
fax: Fackel, Flamme
gratissima
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
intresque
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
que: und
iuves
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
meque
que: und
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recordor
recordari: sich erinnern
relevare
relevare: lindern, mildern, abschwächen, verringern, erleichtern, entlasten, erheben, anheben, emporrichten (Augen)
sinus
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solebam
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
urimur
urere: einäschern, verbrennen
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
venias
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum