Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (5)  ›  204

Illa levi velox superabat retia saltu summaque transibat postarum lina plagarum: copula detrahitur canibus, quas illa sequentes effugit et coetum non segnior alite ludit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alite
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
coetum
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
copula
copula: Band, Verbindung
copulare: zusammenkoppeln
detrahitur
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
et
et: und, auch, und auch
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
ludit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
non
non: nicht, nein, keineswegs
plagarum
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
postarum
ponere: setzen, legen, stellen
summaque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retia
rete: Netz
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
segnior
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
sequentes
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
summaque
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
superabat
superare: übertreffen, besiegen
transibat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
velox
velox: schnell, rasch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum