Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  204

Illa levi velox superabat retia saltu summaque transibat postarum lina plagarum: copula detrahitur canibus, quas illa sequentes effugit et coetum non segnior alite ludit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.v am 19.11.2016
Sie sprang mühelos über die Netze und schwang sich behände über die Seile der Fallen. Als die Hunde losgelassen wurden, um sie zu jagen, entkam sie ihrer Verfolgung und überlistete, schneller als jeder Vogel, die ganze Meute.

von fabienne.p am 03.06.2024
Sie überwand mit leichtem Sprung die Netze und durchquerte die höchsten Seile der Fallen: Die Leine wird von den Hunden gelöst, denen sie, vor ihnen fliehend, entkommt und, nicht langsamer als ein Vogel, den Rudel täuscht.

Analyse der Wortformen

alite
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
coetum
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
copula
copula: Band, Verbindung
copulare: zusammenkoppeln
detrahitur
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
et
et: und, auch, und auch
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
ludit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plagarum
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
postarum
ponere: setzen, legen, stellen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retia
rete: Netz
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
segnior
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
sequentes
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
summaque
que: und
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
superabat
superare: übertreffen, besiegen
transibat
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
velox
velox: schnell, rasch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum