Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (5)  ›  205

Poscor et ipse meum consensu laelapa magno muneris hoc nomen : iamdudum vincula pugnat exuere ipse sibi colloque morantia tendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
et
et: und, auch, und auch
exuere
exuere: ausziehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meum
meus: mein
morantia
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nomen
nomen: Name, Familienname
Poscor
poscere: fordern, verlangen
pugnat
pugnare: kämpfen
tendit
tendere: spannen, dehnen
vincula
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum