Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (4)  ›  198

Haec mihi confesso, laesum prius ulta pudorem, redditur et dulces concorditer exigit annos; dat mihi praeterea, tamquam se parva dedisset dona, canem munus; quem cum sua traderet illi cynthia, currendo superabit dixerat omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
canem
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
concorditer
concorditer: EN: harmoniously, amicably, in a concordant manner
confesso
confessum: geständig, EN: acknowledged/generally admitted fact
confessus: geständig, geständig, EN: admitted, acknowledged, EN: one who admits/confesses liability/crime
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
currendo
currere: laufen, eilen, rennen
dat
dare: geben
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
dulces
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
et
et: und, auch, und auch
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laesum
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
parva
parvus: klein, gering
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redditur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
superabit
superare: übertreffen, besiegen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
traderet
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ulta
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum