Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (4)  ›  197

Tum mihi deserto violentior ignis ad ossa pervenit: orabam veniam et peccasse fatebar et potuisse datis simili succumbere culpae me quoque muneribus, si munera tanta darentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
datis
dare: geben
datum: Geschenk
deserto
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
et
et: und, auch, und auch
fatebar
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
munera
munerare: schenken
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
orabam
orare: beten, bitten um, reden
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
peccasse
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
succumbere
succumbere: niederfallen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
violentior
violens: EN: violent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum