Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (VI)  ›  029

Fulgit item, nubes ignis cum semina multa excussere suo concursu, ceu lapidem si percutiat lapis aut ferrum; nam tum quoque lumen exilit et claras scintillas dissipat ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe968 am 06.07.2014
Es blitzt ebenso, wenn Wolken viele Feuersamen durch ihren Zusammenstoß herausgeschlagen haben, gleichsam als ob Stein auf Stein oder Eisen schlüge; denn auch dann springt Licht hervor und streut helle Funken des Feuers.

von vinzent.a am 25.11.2020
Blitze zucken auch, wenn Wolken aufeinandertreffen und viele Feuerfunken freisetzen, ganz wie wenn Stein auf Stein oder Eisen schlägt; dann bricht auch Licht hervor und verstreut helle Funken.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceu
ceu: wie, so wie, als ob, wie zum Beispiel
claras
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissipat
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
et
et: und, auch, und auch
excussere
excussare: EN: excuse/justify/explain
excutere: abschütteln, herauschütteln
exilit
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
Fulgit
fulcire: stutzen
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
lapis
lapis: Stein
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
percutiat
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scintillas
scintilla: Funke
scintillare: Funke sprühen
semina
semen: Samen
seminare: säen
si
si: wenn, ob, falls
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum