Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  188

Quaerere, quod doleam, statuo donisque pudicam sollicitare fidem; favet huic aurora timori inmutatque meam videor sensisse figuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lilja am 01.05.2020
Ich beschließe zu suchen, was mich betrüben mag, und mit Gaben züchtige Treue zu erbitten; Aurora begünstigt diese Furcht, und ich scheine meine Gestalt sich verändern zu spüren.

von fynn.m am 27.05.2024
Ich beschließe, etwas zu finden, worüber ich trauern kann, und versuche ihre Treue mit Geschenken zu prüfen; die Morgendämmerung unterstützt meine Ängste, und ich spüre, wie sich meine Gestalt zu verändern beginnt.

Analyse der Wortformen

aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
doleam
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
donisque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
que: und
favet
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
figuram
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
ficus: Feigenbaum, Feige
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
meam
meus: mein
pudicam
pudicus: schamhaft, modest
Quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sensisse
sentire: fühlen, denken, empfinden
sollicitare
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
statuo
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
timori
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum