Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  174

Pauca prius mediis sermonibus ille locutus sum nemorum studiosus ait caedisque ferinae; qua tamen e silva teneas hastile recisum, iamdudum dubito: certe si fraxinus esset, fulva colore foret; si cornus, nodus inesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.e am 06.10.2020
Nachdem er zunächst einige Bemerkungen während des Gesprächs gemacht hatte, sagte er, der leidenschaftlich von Wäldern und der Jagd begeistert war: Ich frage mich schon lange, aus welchem Wald du diesen geschnitzten Speerschäftling hast. Wäre es Eschenholz, hätte es eine gelbliche Färbung; wäre es Hartriegel, würde es Knoten aufweisen.

von malina.9998 am 29.04.2015
Er, nachdem er zunächst einiges mitten in Gesprächen gesprochen hatte, begeistert von Wäldern und der Jagd wilder Tiere, sagt: Von welchem Wald du den geschnittenen Schaftschaft hältst, bezweifle ich schon lange: Sicherlich wäre er bei Esche von fahler Farbe; wäre es Hartriegel, würde ein Knoten vorhanden sein.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
caedisque
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
que: und
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
colore
color: Farbe, Färbung, Anstrich
cornus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dubito
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferinae
ferina: Wildbret, flesh of wild animals
ferinus: des Wildes
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fraxinus
fraxinus: Esche
fulva
fulvus: braungelb, reddish yellow
hastile
hastile: Stange, Schaft
hastilis: Schaft
iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inesset
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nemorum
nemus: Hain, Wald
nodus
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
Pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recisum
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
silva
silva: Wald
studiosus
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teneas
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum