Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  013

At nisi opem tulero, taurorum adflabitur ore concurretque suae segeti, tellure creatis hostibus, aut avido dabitur fera praeda draconi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia.9849 am 11.06.2015
Doch wenn ich ihm nicht helfe, wird er vom feurigen Atem der Stiere versengt, von Kriegern angegriffen, die aus seinem eigenen Acker sprießen, oder als Beute dem gierigen Drachen zum Fraß vorgeworfen.

von luan.t am 26.10.2019
Doch wenn ich keine Hilfe bringe, wird er vom Atem der Stiere umweht werden und mit seiner eigenen Ernte kollidieren, mit erdgeborenen Feinden kämpfen oder als wilde Beute dem gierigen Drachen zum Fraß gegeben werden.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
tulero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
taurorum
taurus: Stier, Bulle
adflabitur
adflare: anhauchen, anwehen, begeistern
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
concurretque
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
que: und
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
segeti
seges: Saatfeld, Saat
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
creatis
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
avido
avidus: begierig, gierig, gefräßig
dabitur
dare: geben
fera
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
draconi
draco: Schlange, Drache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum