Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (15)  ›  736

Corpora opere ac vero labore durabant, aut cursu defatigati aut venatu aut tellure versanda; excipiebat illos cibus qui nisi esurientibus placere non posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
Corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
defatigati
defatigare: völlig ermüden
durabant
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
esurientibus
esuriens: hungrig
esurire: essen wollen, hungrig sein, Hunger haben, hungern
excipiebat
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
placere
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tellure
tellus: Boden, Erdboden, Erde
venatu
venari: jagen
venatus: Jagd, Fischfang, EN: hunting, hunt
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
versanda
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vero
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum