Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (15)  ›  737

Itaque nihil opus erat tam magna medicorum supellectile nec tot ferramentis atque puxidibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferramentis
ferramentum: eisernes Werkzeug, EN: iron tool
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medicorum
medicus: heilsam, heilend, Arzt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
puxidibus
puxis: EN: small box/casket (originally boxwood) for medicine
supellectile
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings
tam
tam: so, so sehr
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum