Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  205

Commotum his et pronum ad misericordiam caesarem perpulere liberti ne tot inlustribus viris interfectis histrioni consuleretur: sponte an coactus tam magna peccavisset, nihil referre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.h am 20.11.2017
Von diesen Dingen bewegt und zur Barmherzigkeit geneigt, wurde Caesar von den Freigelassenen überredet, dass man nach der Tötung so vieler bedeutender Männer keinen Gedanken an einen Schauspieler verschwenden sollte: ob er freiwillig oder gezwungen solch große Vergehen begangen hatte, sei bedeutungslos.

von emelie9864 am 27.04.2019
Die Freigelassenen überzeugten Caesar, der von diesen Ereignissen bereits bewegt und zur Gnade geneigt war, dass man nach dem Tod so vieler bedeutender Männer keine Zeit damit verschwenden sollte, sich um einen Schauspieler zu sorgen - es spiele keine Rolle, ob er solch schwerwiegende Verfehlungen aus freiem Willen oder unter Zwang begangen habe.

Analyse der Wortformen

Commotum
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
pronum
pronus: vorwärts geneigt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
misericordiam
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
perpulere
perpellere: überreden (etwas zu tun), zwingen, einengen
liberti
libertus: Freigelassener
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
inlustribus
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
interfectis
interficere: umbringen, töten
histrioni
histrio: Schauspieler
consuleretur
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
an
an: etwa, ob, oder
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
tam
tam: so, so sehr
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
peccavisset
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
nihil
nihil: nichts
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum