Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  072

Proinde in civitate tot inlustribus viris subnixa non ad unum omnia deferrent: plures facilius munia rei publicae sociatis laboribus exsecuturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.w am 17.09.2016
In einem Staat, der von so vielen bedeutenden Männern gestützt wird, sollten nicht nicht alle Angelegenheiten auf eine Person übertragen werden: Mehrere würden die Aufgaben des Gemeinwesens mit gemeinsamen Anstrengungen leichter erfüllen.

von sofie.963 am 09.06.2014
In einem Staat, der mit so vielen fähigen Führungskräften gesegnet ist, sollte man nicht die gesamte Macht in den Händen einer einzelnen Person konzentrieren: Mehrere Menschen, die gemeinsam arbeiten, würden öffentliche Verantwortlichkeiten wirksamer bewältigen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
deferrent
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
exsecuturos
exsecutere: verfolgen, mitgehen, entlanggehen, durchführen, erledigen (Pflicht)
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlustribus
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plures
plus: mehr
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sociatis
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
subnixa
subnixus: EN: relying on (w/ABL)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum