Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (5)  ›  204

Solus mnester cunctationem attulit, dilaniata veste clamitans aspiceret verberum notas, reminisceretur vocis, qua se obnoxium iussis messalinae dedisset: aliis largitione aut spei magnitudine, sibi ex necessitate culpam; nec cuiquam ante pereundum fuisse si silius rerum poteretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aspiceret
aspicere: ansehen, anblicken
attulit
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clamitans
clamitare: laut schreien
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
cunctationem
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, EN: delay, hesitation
dedisset
dare: geben
dilaniata
dilaniare: zerfetzen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
notas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
obnoxium
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
pereundum
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
poteretur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reminisceretur
reminisci: sich erinnern
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
silius
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
Solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
spei
spes: Hoffnung
verberum
verber: Schlag, Peitsche, EN: lash, whip
veste
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum