Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  128

Dira lues ira populis iunonis iniquae incidit exosae dictas a paelice terras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.n am 07.02.2023
Eine schreckliche Seuche, durch den Zorn der feindseligen Juno, die die nach einer Nebenbuhlerin benannten Lande hasste, überkam die Völker.

Analyse der Wortformen

Dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
lues
luere: beschmieren
lues: ansteckende Krankheit
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iunonis
juno: Juno
iniquae
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
exosae
exosus: grimmig hassend
dictas
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
paelice
paelex: Nebenfrau, Geliebte
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum