Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  128

Dira lues ira populis iunonis iniquae incidit exosae dictas a paelice terras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.n am 07.02.2023
Eine schreckliche Seuche, durch den Zorn der feindseligen Juno, die die nach einer Nebenbuhlerin benannten Lande hasste, überkam die Völker.

von ahmed.w am 31.01.2016
Eine verheerende Seuche befiel das Volk durch den zornigen Hass der Juno, da sie die Länder hasste, die nach ihrer Rivalin benannt waren.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
dictas
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
Dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
exosae
exosus: grimmig hassend
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
iniquae
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
iunonis
juno: Juno
lues
luere: beschmieren
lues: ansteckende Krankheit
paelice
paelex: Nebenfrau, Geliebte
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum