Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  098

Hi quoque vos moveant, qui nostro bracchia tendunt parva sinu, et casu tendebant bracchia nati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliah.g am 19.06.2019
Lasst auch diese Kleinen euer Herz berühren, wenn sie ihre winzigen Ärmchen zu uns ausstrecken, genauso wie unsere Kinder zufällig ihre Arme ausstreckten.

von conner.z am 10.01.2023
Mögen auch diese euch bewegen, die kleine Arme in unseren Schoß strecken, und zufällig streckten die Kinder ihre Arme.

Analyse der Wortformen

bracchia
bracchium: Arm
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
et
et: und, auch, und auch
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
moveant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parva
parvus: klein, gering
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tendebant
tendere: spannen, dehnen
tendunt
tendere: spannen, dehnen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum