Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  094

Nec solem proprium natura nec aera fecit nec tenues undas: ad publica munera veni; quae tamen ut detis, supplex peto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lenya am 28.02.2019
Die Natur machte weder die Sonne, noch die Luft, noch das klare Wasser zu (ihrem) Privateigentum: Ich kam zu einem öffentlichen Geschenk; Welches ihr jedoch gebt, dafür/darum bitte ich demütig.

von Eva am 25.04.2021
Die Natur hat die Sonne, die Luft oder die fließenden Gewässer nicht als Privateigentum geschaffen: Dies sind öffentliche Ressourcen, die ich zu nutzen gekommen bin. Demütig bitte ich euch, mir Zugang zu gewähren.

von johannes.s am 14.11.2019
Weder hat die Natur die Sonne noch die Luft noch die dünnen Gewässer zu Privateigentum gemacht: Zu öffentlichen Gaben bin ich gekommen; die ihr mir gleichwohl gewähren möget, bitte ich demütig.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
detis
dare: geben
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peto
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tenues
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veni
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum