Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  091

Iamque chimaeriferae, cum sol gravis ureret arva, finibus in lyciae longo dea fessa labore sidereo siccata sitim collegit ab aestu, uberaque ebiberant avidi lactantia nati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anna am 09.04.2015
Als die drückend heiße Sonne die Fluren verbrannte, bekam die Göttin im Gebiet Lykien, das die Chimäre hervorbrachte, Durst, da sie von der Anstrengung erschöpft und von der Sonnenglut ausgetrocknet war und die Kinder tranken gierig die Milch spendende Mutterbrust leer.

von malea.851 am 10.10.2023
Und nun in den Grenzen des Chimaera-tragenden Lykiens, als die schwere Sonne die Felder verbrannte, sammelte die Göttin, müde von langer Mühe, ihren vom Sternenhitze ausgetrockneten Durst und ihre Säuglingskinder hatten ihre Brüste gierig ausgetrunken.

von joshua.8882 am 27.02.2014
In der Landschaft Lykiens, der Heimat der Chimära, während die grelle Sonne die Felder verbrannte, war die Göttin, erschöpft von ihrer langen Reise und ausgedörrt von der brennenden Hitze, von Durst überwältigt, und ihre hungrigen Kinder hatten bereits ihre stillenden Brüste vollständig geleert.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aestu
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
arva
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
avidi
avidus: begierig, gierig, gefräßig
chimaeriferae
chimaerifer: die Chimära erzeugend
collegit
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dea
dea: Göttin
ebiberant
ebibere: leeren, austrinken
fessa
fessus: erschöpft, müde
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lactantia
lactans: EN: giving milk, lactating
lactare: betrügen, Milch geben, betrügen
longo
longus: lang, langwierig
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
Iamque
que: und
siccata
siccare: trocknen, austrocknen
sidereo
sidereus: gestirnt
sitim
sitis: Durst
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
uberaque
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
ureret
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum