Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (V)  ›  154

Conticuere undae, quarum dea sustulit alto fonte caput viridesque manu siccata capillos fluminis elei veteres narravit amores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah958 am 07.07.2014
Die Wellen verstummten, als die Göttin aus der tiefen Quelle aufstieg, ihr grünes Haar mit der Hand trocknete und die alten Liebesgeschichten des Elischen Flusses erzählte.

von leopold.x am 19.01.2023
Die Wellen verstummten, aus deren Tiefe die Göttin ihr Haupt erhob und, mit der Hand das grüne Haar getrocknet, die alten Liebesgeschichten des Elischen Flusses erzählte.

Analyse der Wortformen

alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
amores
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
Conticuere
conticescere: schweigen
dea
dea: Göttin
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fonte
fons: Quelle, fountain, well
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
narravit
narrare: erzählen, berichten, kundtun
viridesque
que: und
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
siccata
siccare: trocknen, austrocknen
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
viridesque
viridare: grünen
viridis: grün, frisch
undae
unda: Woge, Welle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum