Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  144

Ut vidit, conata manu laniare capillos, fronde manum implevit: frondes caput omne tenebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.z am 28.11.2015
Als sie versuchte, sich die Haare zu reißen, fand sie ihre Hand voller Blätter: Ihr ganzer Kopf war mit Laub bedeckt.

von timo.v am 24.10.2013
Als sie sah, mit der Hand versucht, ihr Haar zu zerreißen, füllte sie die Hand mit Laub: Blätter hielten ihren ganzen Kopf umfangen.

Analyse der Wortformen

capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
conata
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatum: Versuch, Versuch
fronde
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
frondes
frondere: sich belauben, grün sein
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
implevit
implere: anfüllen, erfüllen
laniare
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum