Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  084

E quibus unus ait: lyciae quoque fertilis agris non inpune deam veteres sprevere coloni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin829 am 03.11.2016
Einer von ihnen sagte: Auch in den fruchtbaren Landen Lykiens mussten die alten Siedler teuer für ihre Missachtung der Göttin büßen.

von melek837 am 21.10.2017
Von diesen sagte einer: Auch in den fruchtbaren Feldern Lykiens verschmähten die alten Siedler die Göttin nicht ohne Strafe.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
deam
dea: Göttin
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
fertilis
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, fruitful
inpune
inpune: EN: with impunity
inpunis: EN: unpunished
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sprevere
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum